Перевод "A short hike" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение A short hike (э шот хайк) :
ɐ ʃˈɔːt hˈaɪk

э шот хайк транскрипция – 33 результата перевода

What's all that for?
A short hike in the mountains.
I see you've thought of everything.
- Что ты будешь с этим делать?
- Небольшая прогулка в горах.
А ты, похоже, все продумал.
Скопировать
- This way. - Let's go.
Our SUVs are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
Сюда.
Наши внедорожники в нескольких шагах впереди по туннелю.
Держитесь вместе, пока мы будем идти к ним.
Скопировать
And I need one of the good walkies, not one of the short-range things you let Henry play with.
It's a short hike to the bluffs.
We'll be gone less than an hour.
И мне нужна хорошая рация, не та, с которой играл Генри.
It's a short hike to the bluffs.
Мы уезжаем меньше чем, через час.
Скопировать
What's all that for?
A short hike in the mountains.
I see you've thought of everything.
- Что ты будешь с этим делать?
- Небольшая прогулка в горах.
А ты, похоже, все продумал.
Скопировать
- This way. - Let's go.
Our SUVs are a short hike up the tunnel.
Stay together as we move towards them.
Сюда.
Наши внедорожники в нескольких шагах впереди по туннелю.
Держитесь вместе, пока мы будем идти к ним.
Скопировать
And I need one of the good walkies, not one of the short-range things you let Henry play with.
It's a short hike to the bluffs.
We'll be gone less than an hour.
И мне нужна хорошая рация, не та, с которой играл Генри.
It's a short hike to the bluffs.
Мы уезжаем меньше чем, через час.
Скопировать
Have operations give a general alert.
In five minutes we'll be without gravity for a short time,
I hope.
Пусть отсек разработки операций даст сигнал общей тревоги,
Здесь какое-то время не будет действовать гравитация
Я надеюсь
Скопировать
Your son caught sight of you, Bruno, and died laughing.
A short and happy life.
Christen him in champagne.
Твой сын увидел тебя, Бруно, и умер от смеха.
Короткая счастливая жизнь.
Окрестите его в шампанском.
Скопировать
It's not possible.
It was a short confession for so much paper.
True enough.
Этого не может быть.
Вам не могло потребоваться столько бумаги для такого короткого признания.
Я сказала правду.
Скопировать
The police assumptions were right. The foreigner is the mysterious sniper.
Officer Hideo Jun was attacked from a passing car while being on patrol on highway no.1.
The sniper is fleeing towards the east.
Полиция была права в предположении, что иностранец и был ранее упомянутым сумасшедшим снайпером.
Версия полиции была подтверждена тем фактом, что детектив Хидео Ёшида, 32 лет, назначенный в патруль на государственной магистрали #1, был застрелен водителем автомобиля Турнерс 1964г выпуска.
Прорвав полицейский кордон преступник скрылся в направлении востока.
Скопировать
We'll take your car.
I know a short cut.
Come on, darling.
Мы возьмём твой автомобиль.
Я знаю короткую дорогу.
Давай, моя дорогая.
Скопировать
But they've hit the motherlode, which'll be 1200 per cent richer.
For a man out a short while you know a lot about his business.
He's important to me.
Но они нашли основные залежи, которых на 1200 процентов больше.
Для человека, который вышел из тюрьмы, ты много знаешь о делах Пирса.
- Мне это важно.
Скопировать
Stand by for our bulletin every hour.
You've only been here a short time, but there's only one thing to learn - obey the rules, and we will
Try it.
Оставайтесь с нами чтобы узнать о новостях следующего часа.
Видите, хотя Вы с нами недавно, Вам пришлось научиться лишь одной вещи, и научиться этому можно быстро. Подчиняйтесь правилам и мы позаботимся о Вас.
Попробуйте.
Скопировать
It was considered a merciful form of execution in ancient times.
Spock, a short time ago, I broke up an argument between Gav and your father.
Indeed, captain?
Он считался милосердным методом казни в древние времена.
Спок, недавно я прервал ссору между Гавом и вашим отцом.
Да, капитан?
Скопировать
I feel infuriated, deeply put upon, and absolutely outraged.
It was quite a hike here. You're tired.
Just take it easy for a while.
Я рассержена, обижена и крайне возмущена.
Подъем в гору был долгим.
Вы устали. Отдохните немного.
Скопировать
Total senility?
In a very short time.
What a way to die.
Да, капитан.
За очень короткое время.
Какой способ умереть.
Скопировать
Something nice, cold and tall?
Or shall I just fix ya a real short blast here?
Martin and I don't drink.
Что-то приятное, холодное и большое?
Или маленькая бутылочка с чем-нибудь покрепче?
Мы с Мартином не пьём.
Скопировать
Sailing's easy
It's when you hike that you need a knife
That's how it is in life
Плавать легко.
Когда вы ходите пешком, то вам может понадобиться нож.
Таковы законы жизни.
Скопировать
Then our weapon is starvation.
May Allah make the siege a short one.
May God help our King Alfonso at Sagrajas.
Теперь наше оружие - голод.
И да поможет нам Аллах сделать эту осаду короткой.
И да поможет Господь королю Альфонсо в битве при Сегре.
Скопировать
It's a pleasure to receive you in our house.
My stay is bound to be a short one, though, sir.
We've suffered heavy losses.
Как приятно принимать Вас в нашем доме!
Мое пребывание будет вынуждено коротким, сэр.
Мы понесли тяжелые потери.
Скопировать
That is an error in which I rejoice.
In such a short time... your order of faithful sisters has grown tenfold.
- You've set such a perfect example.
Это ошибка, которой я рад.
За столь короткое время ваш орден преданных сестер вырос в десять раз.
- Вы подали такой прекрасный пример!
Скопировать
- Hey, Jasper.
Come on, now, give us a swig, just a short one.
Now, Horace, this hogwash ain't fit for a fancy bloke like yourself.
- Эй, Джаспер.
[Мямлит] Намастырь-ка нам по косячку, - только по короткому.
- Слышь, Горейс, ну что за свиное пойло ты дуешь, ты же в натуре нормальный пацан.
Скопировать
I'd drop you over the side but you'd only poison the fish.
- I don't mind a short sea voyage.
- You've got one!
Я бросил бы тебя за борт, но ты только потравишь рыбу.
- Я не против короткого морского путешествия.
- У тебя оно будет!
Скопировать
Diary of a pregnant woman.
There is a street which has a short name... la Mouffe.
L'Opéra Mouffe, at first sight, at first sound, it's about food.
L'opera - mouffe "Дневник беременной женщины"
Недалеко от Пантеона, между церквями Сент-Этьен и Сен-Медар, пролегает улица Mouffetard, давшая название всему кварталу:
L'Opera Mouffe с первого аккорда, с первого звука - это еда
Скопировать
Still on the run?
Them a short time left to run.
Bye, Herr General!
Все ещё в бегах?
Им недолго осталось бегать.
До свидания, господин генерал!
Скопировать
Ella is lying. It doesn't matter now.
A short story will convince any jury.
Humbelboldt said he saw him lowered.
Будь это другая девочка, думал бы, что она врёт.
Но дочь Тома МакДениэлса...
Меня не волнует чья она дочь...
Скопировать
- What do you mean?
- I don't know... a short flight, if not a small tour, above the city...
Then, sir, you should go to Aeroporto dell'Urbe.
— В каком смысле?
— Ну, коротких, может тур небольшой над городом.
Для этого, синьор, вам нужен аэропорт Урбе.
Скопировать
I think it's no longer possible.
For a short time only.
Here, if you want.
Думаю, это уже невозможно.
Только на одно мгновение.
Здесь. Если хотите.
Скопировать
Great.
What if we made a short stop in San Francisco? Maybe your dad would give me the $5, 000.
Thanks.
Отлично.
Скажи, а если ты заедешь в Сан-Франциско, то мне выплатят мои пять тысяч долларов?
Большое спасибо.
Скопировать
Yes, sir.
You'll see, it'll be a short... - Sorry...
- We're just going to to sit down...
- Да, сэр.
Увидите, это будет короткая...
- Извините... - Мы только сядем и...
Скопировать
- Yes. What did he say?
He said that you only have the congregation for one short hour a week.
And there are six long days of mischief for them before you get them again. Aha!
Да, и что он говорил ?
Он говорил, что на проповедь отведён только один час в неделю.
И шесть долгих дней греха - до следующей проповеди.
Скопировать
The subject reaches for the blade on the wooden stand, and his second immediately strikes off his head.
In other words, there is no disembowelment at all, and in fact sometimes the stand holds not a short
However, our proceedings today will not sink to such debased and empty forms.
Подверженный берет в руки свой меч, а помощник моментально отсекает ему голову.
Другими словами, никакого вспарывания живота. Иногда на поднос вместо короткого меча кладут всего лишь веер.
Сегодня, однако, наш ритуал не подвергнется никакой жалкой имитации.
Скопировать
No.
- Just a short while.
- Where did you meet?
- Да.. Да.
Кобб был хорошим человеком.
- Мне нужно работать!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов A short hike (э шот хайк)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы A short hike для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э шот хайк не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение